免费仲夏夜之梦借号

时间:2020-07-07 23:40:03 作者:h租号网

仲夏夜之梦英文简介

仲夏夜之梦英文简介为:

Ⅰ.Introduction

A Midsummer Night's Dream is a comedy play by William Shakespeare, believed to have been written between 1590 and 1596. It portrays the events surrounding the marriage of the Duke of Athens, Theseus, and Hippolyta. These include the adventures of four young Athenian lovers and a group of six amateur actors (mechanicals), who are controlled and manipulated by the fairies who inhabit the forest in which most of the play is set. The play is one of Shakespeare's most popular works for the stage and is widely performed across the world.

Ⅱ.Performance history

17th and 18th centuries

During the years of the Puritan Interregnum when the theatres were closed (1642–60), the comic subplot of Bottom and his compatriots was performed as a droll. Drolls were comical playlets, often adapted from the subplots of Shakespearean and other plays, that could be attached to the acts of acrobats and jugglers and other allowed performances, thus circumventing the ban against drama.

When the theatres re-opened in 1660, A Midsummer Night's Dream was acted in adapted form, like many other Shakespearean plays. Samuel Pepys saw it on 29 September 1662 and thought it "the most insipid, ridiculous play that ever I saw ..."

After the Jacobean/Caroline era, A Midsummer Night's Dream was never performed in its entirety until the 1840s. Instead, it was heavily adapted in forms like Henry Purcell's musical masque/play The Fairy Queen (1692), which had a successful run at the Dorset Garden Theatre, but was not revived. Richard Leveridge turned the Pyramus and Thisbe scenes into an Italian opera burlesque, acted at Lincoln's Inn Fields in 1716. John Frederick Lampe elaborated upon Leveridge's version in 1745. Charles Johnson had used the Pyramus and Thisbe material in the finale of Love in a Forest, his 1723 adaptation of As You Like It. In 1755, David Garrick did the opposite of what had been done a century earlier: he extracted Bottom and his companions and acted the rest, in an adaptation called The Fairies. Frederic Reynolds produced an operatic version in 1816.

Ⅲ.Plot

The play consists of three interconnecting plots, connected by a celebration of the wedding of Duke Theseus of Athens and the Amazon queen, Hippolyta, which is set simultaneously in the woodland and in the realm of Fairyland, under the light of the moon.

The play opens with Hermia, who is in love with Lysander, refusing to submit to her father Egeus' demand that she wed Demetrius, who he has arranged for her to marry. Helena meanwhile pines unrequitedly for Demetrius. Enraged, Egeus invokes an ancient Athenian law before Duke Theseus, whereby a daughter must marry the suitor chosen by her father, or else face death. Theseus offers her another choice: lifelong chastity while worshiping the goddess Diana as a nun.

Peter Quince and his fellow players plan to put on a play for the wedding of the Duke and the Queen, "the most lamentable comedy and most cruel death of Pyramus and Thisbe". Quince reads the names of characters and bestows them to the players. Nick Bottom, who is playing the main role of Pyramus, is over-enthusiastic and wants to dominate others by suggesting himself for the characters of Thisbe, the Lion, and Pyramus at the same time. He would also rather be a tyrant and recites some lines of Ercles. Quince ends the meeting with "at the Duke's oak we meet".

In a parallel plot line, Oberon, king of the fairies, and Titania, his queen, have come to the forest outside Athens. Titania tells Oberon that she plans to stay there until she has attended Theseus and Hippolyta's wedding. Oberon and Titania are estranged because Titania refuses to give her Indian changeling to Oberon for use as his "knight" or "henchman," since the child's mother was one of Titania's worshipers. Oberon seeks to punish Titania's disobedience. He calls upon Robin "Puck" Goodfellow, his "shrewd and knavish sprite",[3] to help him concoct a magical juice derived from a flower called "love-in-idleness", which turns from white to purple when struck by Cupid's arrow. When the concoction is applied to the eyelids of a sleeping person, that person, upon waking, falls in love with the first living thing they perceive. He instructs Puck to retrieve the flower with the hope that he might make Titania fall in love with an animal of the forest and thereby shame her into giving up the little Indian boy. He says, "And ere I take this charm from off her sight, / As I can take it with another herb, / I'll make her render up her page to me."

Hermia and Lysander have escaped to the same forest in hopes of eloping. Helena, desperate to reclaim Demetrius's love, tells Demetrius about the plan and he follows them in hopes of killing Lysander. Helena continually makes advances towards Demetrius, promising to love him more than Hermia. However, he rebuffs her with cruel insults against her. Observing this, Oberon orders Puck to spread some of the magical juice from the flower on the eyelids of the young Athenian man. Instead, Puck mistakes Lysander for Demetrius, not having actually seen either before, and administers the juice to the sleeping Lysander. Helena, coming across him, wakes him while attempting to determine whether he is dead or asleep. Upon this happening, Lysander immediately falls in love with Helena. Oberon sees Demetrius still following Hermia and is enraged. When Demetrius decides to go to sleep, Oberon sends Puck to get Helena while he charms Demetrius' eyes. Upon waking up, he sees Helena. Now, both men are in pursuit of Helena. However, she is convinced that her two suitors are mocking her, as neither loved her originally. Hermia is at a loss to see why her lover has abandoned her, and accuses Helena of stealing Lysander away from her. The four quarrel with each other until Lysander and Demetrius become so enraged that they seek a place to duel each other to prove whose love for Helena is the greatest. Oberon orders Puck to keep Lysander and Demetrius from catching up with one another and to remove the charm from Lysander. Lysander returns to loving Hermia, while Demetrius continues to love Helena.

The Quarrel of Oberon and Titania by Joseph Noel PatonMeanwhile, Quince and his band of six labourers ("rude mechanicals", as they are described by Puck) have arranged to perform their play about Pyramus and Thisbe for Theseus' wedding and venture into the forest, near Titania's bower, for their rehearsal. Bottom is spotted by Puck, who (taking his name to be another word for a jackass) transforms his head into that of a donkey. When Bottom returns for his next lines, the other workmen run screaming in terror, much to Bottom's confusion, since he hasn't felt a thing during the transformation. Determined to wait for his friends, he begins to sing to himself. Titania is awakened by Bottom's singing and immediately falls in love with him. She lavishes him with attention and presumably makes love to him. While she is in this state of devotion, Oberon takes the changeling. Having achieved his goals, Oberon releases Titania, orders Puck to remove the donkey's head from Bottom, and arranges everything so that Hermia, Lysander, Demetrius, and Helena will believe that they have been dreaming when they awaken.

The fairies then disappear, and Theseus and Hippolyta arrive on the scene, during an early morning hunt. They wake the lovers and, since Demetrius does not love Hermia any more, Theseus overrules Egeus's demands and arranges a group wedding. The lovers decide that the night's events must have been a dream. After they all exit, Bottom awakes, and he too decides that he must have experienced a dream "past the wit of man". In Athens, Theseus, Hippolyta and the lovers watch the six workmen perform Pyramus and Thisbe. Given a lack of preparation, the performers are so terrible playing their roles to the point where the guests laugh as if it were meant to be a comedy, and everyone retires to bed. Afterwards, Oberon, Titania, Puck, and other fairies enter, and bless the house and its occupants with good fortune. After all other characters leave, Puck "restores amends" and suggests to the audience that what they just experienced might be nothing but a dream (hence the name of the play).

橙光游戏小混蛋联盟仲夏夜之梦朴灿烈攻略

萌萌的攻略君~~~(未显示的选项表示不影响攻略火山宝宝~~)

从第四章开始即可:扔水瓶---生气---要---大衣---臭流氓---生气---耳朵---学厨

---道歉---从今以后你就是我的梦想---望着她---向左---跟踪---1419---对---送包

---身高优势---便利店---西装男---火冒三丈---生日会---小埋怨---抱住他---心疼他

---暗自神伤---精彩万分---求鞋穿---没办法改---难过---生气大吼

---然后苏苏就没更了……

望采纳~~~

仲夏夜之梦讲的主题是什么?

总的来说就是一个“乱点鸳鸯谱”的故事。

书中讲述了由“魔汁”引起的冲突及冲突被解决、有情人终成眷属的故事。有两个男青年拉山德(Lysander)、狄米特律斯(Demetrius)同时爱上了女青年赫米娅(Hermia),而赫米娅恋着拉山德,她的好友海伦娜(Helena)又恋着狄米特律斯。赫米娅为了反对包办婚姻和情人私奔,来到约定好的森林里。海伦娜将这一消息告诉了狄米特律斯,二人也跟着赶到了森林里。这个森林里本来住着仙王、仙后和侍奉他们的小仙、精灵,此时仙王、仙后正因为一个“换儿”(传说中仙人常于夜间将人家美丽的小儿窃去充做侍童)而不和。仙王为了让仙后做出让步,便派小精灵迫克(Puck)去取来魔汁(西方一朵纯洁的白色小花因为误中了丘比特的爱情之箭,受创伤后而流出的汁液)以戏弄仙后。这种魔汁有这样的魔力:如果它滴在睡者的人的眼皮上,无论男女,醒来一眼看见的生物,就都会发疯似的爱上它。

因为魔汁的出现,整个故事发生了戏剧性的变化。魔汁滴在睡着的拉山德的眼皮上,他醒来时一眼看见的是误闯进来的海伦娜,因此而“移情别恋”,对海伦娜大献殷勤,这让可怜的赫米娅伤心万分;而狄米特律斯醒来时一眼看见的恰是被精灵引来的海伦娜,因而“旧情复燃”,这让可怜的赫米娅苦恼万分。两个同样美丽、善良的女孩如今一个被悲伤逼得要发疯、一个被惊喜冲昏了头脑,于是开始恶意地揣测甚至中伤起对方。而另外两个痴情的热血青年又在愤怒中为海伦娜而决斗。此刻我们发现这四个人分别在不同的方向跑着,读来令人忍俊不禁又顿生同情。

幸福的斗争是如此艰难,天命弄人,可是这种斗争的过程并非一种痛苦,一种悲剧,而是一种有着快乐意味的戏剧性的东西。而在这个故事中,最具戏剧性的情节恐怕要数仙后在魔汁的作用下与一个闯入林中的织工荒唐的“相爱”。这个滑稽可笑的织工本来是和几个同是手艺人的伙伴们来林中来排戏,小精灵迫克使织工变成了一头更可笑的蠢驴,而仙后在接触魔汁后一觉醒来时正是看见了这个可怜的家伙。于是对于织工而言,“横祸”又变成了“横福”,因为他得到了尊贵的仙后的恩宠。这是多么不可思议的事情,又显得多么滑稽!而这一切都取决于魔汁的威力、仙王的旨意和小精灵迫克的顽皮。后来也正是按着仙王的旨意,魔力得以解除、情人终成眷属、仙人和好如初,仙界、人间复归太平。

仲夏夜之梦 什么意思

《仲夏夜之梦》,是英国剧作家威廉·莎士比亚青春时代最为成熟的喜剧作品,同时也是威廉·莎士比亚最著名的喜剧之一,讲述了有情人终成眷属的爱情故事。此剧在世界文学史特别是戏剧史上影响巨大,后人将其改编成电影、故事、游戏、绘画等。

补充:

本故事发生在仲夏夜晚,两对恋人为了对抗一道荒谬无比的律法而出逃;当他们逃往林子后,精灵的介入使彼此爱的对象混淆;一阵混乱之后,众人终于恢复理智和谐。在西方文化历史中,有所谓的“仲夏疯”和“月晕”之说。在有月亮的夜晚,人容易释放自我,陷入欲望、激情和混乱。黎明过后,阳光带来理性回归,才能恢复秩序,解决疑惑和冲突。

莎士比亚在同时期的作品中,“梦”字的出现特别频繁。潜意识藉此在梦里呈现出来,透露人的真正想法、感觉、欲望或恐惧等。梦也带有预示作用,预示未来可能的变化。这个故事发生于城市与森林、清醒与睡眠、真实与梦幻之间。忒修斯掌管现实的雅典城,奥布朗则是森林之王,分别象征理智和潜意识。森林代表激情、焦虑、混乱、不受管束,隐藏许多不可预测的因素,仿佛一场纷乱的梦境。雅典城则代表社会机制、社会运作的秩序,可以化解所有的冲突。

乡巴佬和帕克这两个角色,恰可以做为真实世界与梦幻世界的代表人物。庸俗也好,质朴也罢,许多评论家特别中意乡巴佬这个角色,认为他现实无比对仙后的地位和法力不为所动,只关心找到路回家、觅食、搔痒、睡觉。帕克则是游戏人间的典型,他四处游逛,捉弄村民,对自己滴错情水不但不以为然,还觉得趣味十足。

这出戏中的有许多场景特别适于舞台表现,例如夏夜、森林、精灵、魔法、好事多磨的两对恋人,或是仙后和驴头乡巴佬的恋情等等。这部戏的演出史简直就是精灵造型史,对舞美是个巨大的挑战——在戏剧舞台上,制作和演出倾向于芭蕾剧或歌剧的形式,其中最著名的舞台演出是英国导演彼得·布鲁克1970年的作品。 1909年,美国和法国的电影业已各自摄制了无声片《仲夏夜之梦》,以后这喜剧一再搬上银幕,据电影史料的统计,到目前已多达13部了。

仲夏夜之梦 经典语句

谁在背后呼唤她

谁用歌声呼唤她 彷徨的仲夏

爱让梦想发芽 长出新神话

谁拾起一支火把 点亮了天下

如果还会牵挂 思念着云霞

风载着火花 水流向月牙

洗去昨日年华 等明天长大

越过天涯 撕开了风沙

李弘基 仲夏夜之梦!!!

这个土豆网上只有饭拍的片段的,因为这个舞台剧只是学校的演出,不是很正式的,应该没有全部的,你可以去土豆网上看,只有一点的

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现免费仲夏夜之梦借号有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:2145784@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。